Baptism: A Sacrament for All Christians

Rembrandt , The Baptism of the Eunuch (1626)

The Baptism of the Eunuch (1626), by Rembrandt. (WikiPaintings.org)

I’ve given a (very basic) scriptural explication of the Sacrament of Baptism; I’ve asked the question of why many Protestant Christians reject the sacramentality and efficacy of Baptism, if not the importance and necessity of Baptism altogether; and all the while I’ve been promising that there’s a message of love and hope buried somewhere in what seems so far to be mostly grousing. This is it. I have a lot I want to cover here — I hope I actually get to the hope this time, while maintaining a reasonable length — but I will certainly do my best.

One Baptism: An Enduring Mark of Christian Unity

St. Paul asserted firmly that we are are “one body” in Christ, baptized together into His Body by “one baptism.” He was writing in the context of division and infighting within the Church of his time, especially the Church at Corinth; he wrote to remind the believers there that they were all One in Christ through their Baptism into Him, each a part of His Body with his or her own vocation to fulfill. Although Paul could not have foreseen the sad state of our schism today, the Spirit certainly did: Paul’s words are perhaps more piercingly relevant today than they were then (1 Corinthians 12:12-13):

For just as the body is one and has many members, and all the members of the body, though many, are one body, so it is with Christ. For in one Spirit we were all baptized into one body — Jews or Greeks, slaves or free — and all were made to drink of one Spirit.

He might as well have been addressing directly, I think, today’s Catholics and Protestants and Orthodox. Paul again wrote (Ephesians 4:5):

I therefore . . . urge you to walk in a manner worthy of the calling to which you have been called, . . . eager to maintain the unity of the Spirit in the bond of peace. There is one body and one Spirit — just as you were called to the one hope that belongs to your call — one Lord, one faith, one baptism, one God and Father of all, who is over all and through all and in all.

El Greco, Baptism of Christ (c. 1608)

The Baptism of Christ (c. 1608), by El Greco. (WikiPaintings.org)

The Roman Catholic Church teaches, in accordance with this scriptural teaching and with the Nicene Creed, that there is “one baptism for the forgiveness of sins.” She accepts baptisms given by even Protestant communities as valid sacraments — even if the Protestants reject Baptism’s sacramentality. I, having been baptized as a Protestant, didn’t have to be baptized again when I entered the Church.

The thrust of that is this: In the Church’s eyes, I had already been baptized into the Body of Christ. The Church believes that all Christians who are baptized in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit (Matthew 28:19) are truly baptized into the One Body of Christ — that even through our schism, the unity of His Body persists. Baptism is the “sacramental bond of unity existing among all who through it are reborn.” It is the “foundation of communion among all Christians” (CCC 1271; Second Vatican Council, 1964, Unitatis redintegratio §§2, 3).

The Unbaptized?

So what about people who aren’t baptized? Are they condemned?

Not necessarily. As the Catechism puts succinctly, “God has bound salvation to the sacrament of Baptism, but He himself is not bound by His sacraments” (CCC 1257).

The Church recognizes a few exceptions in particular: First, what it calls the Baptism of blood: The Church believes that those believers who suffer death for the sake of the faith are baptized by blood and by their death for and with Christ (CCC 1258).

The desire or intention for Baptism can also bring the fruits of Baptism without actually receiving the Sacrament, if one meets death before one can. Catechumens especially who die before their Baptism, repentant for their sins and fully intending to receive the Sacrament, can be assured of their salvation, the Church believes (CCC 1259).

Guido Reni, The Baptism of Christ (1623)

The Baptism of Christ (1623), by Guido Reni. (WikiPaintings.org)

The Church also holds out hope for those who die never knowing the Gospel or the necessity of Baptism, but who strove for God’s truth to the best of their knowledge, ability, and opportunity, and who lived their lives in pursuit of charity and righteousness — that they can be saved, too (CCC 1260).

And most of all, in the hope of which I’ve been speaking, I firmly believe that those Christians of our separated brethren whose communities have wandered from apostolic teaching, who neglect the Sacrament of Baptism and never emphasize its necessity as Christ taught, still have the opportunity to be saved, in God’s infinite mercy. For those who love the Lord, who strive to embrace and live the Gospel, who bear the Spirit’s fruit, but through no fault of their own, are not led to Baptism — I believe and hope in their salvation. If they had but known their need for Baptism, they certainly would have sought it, and God embraces that, the Church believes.

In the end, the core truth of Catholic teaching about the Sacrament of Baptism is that it is not a legalistic requirement, a “work” that one has to do to win favor with God, but the means for our salvation provided by the Lord, a gift given by a merciful God who loves us infinitely. The Church is the “vessel of salvation,” but to be saved, one has to first get on the boat. Just so, Baptism is the door to our death and rebirth in Christ; the sharing in His Death and Resurrection, by which He washes away our sins; the way we receive His grace and salvation. And it is offered and extended to all who seek Him. But first one has to get in the water.

Work out your own salvation: The Apostle Paul, William Tyndale, and the leaven of a phrase

El Greco, Apostle St. Paul

Apostle St. Paul (c. 1612), by El Greco.

One of the most iconic phrases of the English New Testament, one of the Apostle Paul’s great quotes that has always echoed in my ears growing up, is to “work out your own salvation with fear and trembling” (Philippians 2:12). But what does that even mean?

Therefore, my beloved, as you have always obeyed, so now, not only as in my presence but much more in my absence, work out your own salvation with fear and trembling, for it is God who works in you, both to will and to work for his good pleasure.

Codex Sinaiticus

A leaf from Codex Sinaiticus, the oldest known Greek uncial manuscript of the entire Bible (c. A.D. 330–360).

As a Protestant, I admit I never thought much about it. I guess I had a vague sense of “working something out” with God, the way one negotiates an agreement or a solution — through a process of trial and error, learning and growing as a Christian, to reach a situation that “worked.” If the verse meant anything to me, it was as an encouraging exhortation: Keep on obeying God, and you and God will “work it out.”

As I’ve been growing as a Catholic, this verse has been an indication that there might be some “work” involved in salvation in Paul’s view, as opposed to the sola fide (by faith alone) interpretation that the Protestant Reformers so ardently expressed. It’s been a handy crutch in presenting the Catholic position. “But, Paul said ‘work out your own salvation’!”

But what did Paul really mean? Recently I decided to delve into the Greek in order to explore this. What I found was a little startling.

Here is the Greek (only the bolded portion from above; Greek text from NA27):

. . . μετὰ φόβου καὶ τρόμου τὴν ἑαυτῶν σωτηρίαν κατεργάζεσθε· θεὸς γάρ ἐστιν ὁ ἐνεργῶν ἐν ὑμῖν καὶ τὸ θέλειν καὶ τὸ ἐνεργεῖν ὑπὲρ τῆς εὐδοκίας.

Transliterated into Roman characters, for your benefit:

. . . meta phobou kai tromou tēn heautōn sōtērian katergazesthe, theos gar estin ho energōn en humin kai to thelein kai to energein huper tēs eudokias.

And now broken down:

. . . μετὰ [preposition, with, in the midst of] φόβου [fear] καὶ [and] τρόμου [trembling] τὴν [definite article, accusative singular: goes with σωτηρίαν] ἑαυτῶν [3rd person reflexive pronoun, genitive plural: your own] σωτηρίαν [accusative singular (the direct object, being acted upon): salvation] κατεργάζεσθε [present middle deponent, 2nd person plural imperative: (you) “work out”] · θεὸς [God] γάρ [postpositive particle, for] ἐστιν [3rd person active indicative, impersonal, (it) is] ὁ ἐνεργῶν [present active participle, nominative singular: acting, operating, working, being efficacious] ἐν [preposition, in] ὑμῖν [second person plural personal pronoun, you] καὶ [and (together with other καὶ, both . . . and)] τὸ θέλειν [present active infinitive: to be willing, wish] καὶ [and] τὸ ἐνεργεῖν [present active infinitive, same verb as above: to act, operate, work, be efficacious, effect, execute] ὑπὲρ [preposition, for] τῆς εὐδοκίας [genitive singular, (his) good will].

What startled me is that to “work out” is all contained in the verb κατεργάζομαι. “Work out” is a single action, and “salvation” is the direct object — the object on which the action is performed. But salvation isn’t supposed to be something we act on at all, is it?

The BDAG, the most authoritative lexicon of New Testament Greek, gives four definitions for κατεργάζομαι:

  1. to bring about a result by doing something, achieve, accomplish, do.
    • Romans 7:15-20: For what I do, I do not understand; for I do not practice what I prefer, but I do that thing I hate. But if I do the very thing I do not prefer, I agree with the Law, that it is good.
    • 1 Corinthians 5:3: . . .  I have already pronounced judgment on the one who did such a thing.
  2. to cause a state or condition, bring about, produce, create.
    • Romans 4:15: For the law brings wrath, but where there is no law there is no transgression.
    • Romans 5:3 Not only that, but we rejoice in our sufferings, knowing that suffering produces endurance  . . .
  3. to cause to be well prepared, prepare someone.
  4. to be successful in the face of obstacles, overpower, subdue, conquer.
    • Ephesians 6:13: Therefore take up the whole armor of God, that you may be able to withstand in the evil day, and having done [proving victorious over] all, to stand firm.

Of these definitions, the BDAG suggests that the second one, to bring about, produce, create, is the appropriate one for our verse, Philippians 2:12.

The Friberg Analytical Lexicon agrees with the definitions of the BDAG. Similarly, the Louw-Nida Lexicon Based on Semantic Domains suggests that the use of κατεργάζομαι in Philippians 2:12 implies a change of state: “to cause to be, to make to be, to make, to result in, to bring upon, to bring about.” Joseph Henry Thayer's Lexicon (1886; revised 1889), which I still rather like, obsolete though it may be, suggests the Latin efficere for the usage of the word in this verse: “to work out, i.e. to do that from which something results.” St. Jerome's Vulgate translates the word operor, which Lewis and Short defines “To work, produce by working, cause.”

So what does all this mean? It means that “work out” in Philippians 2:12 has a much more active meaning than I formerly supposed. There is agreement between all the lexica I consulted: κατεργάζομαι implies a very strong sense of bringing about, producing a state or condition. The result is that the correct understanding of this verse is that with fear and trembling, we are to bring about, produce, effect our own salvation. This seems startlingly un-Pauline, at least according to the Protestant understanding of Paul’s theology.

William Tyndale

William Tyndale, first translator of the Bible from its original languages into English.

But I should remind my Protestant readers that despite how Luther wanted to read Paul, Paul never once says by faith alone. Paul stresses justification by faith in opposition to the Judaizers, who stressed their works and denied that faith had any role, insisting that salvation in Christ came only by the works of the Jewish Law — that being circumcized would in itself bring salvation. Paul denies that works bring salvation; it is faith, the gift of God, that saves us, not the result of our own works. But Paul never denies that works are also important. He in fact writes of the importance of good works: we are “created for good works, which God prepared beforehand, that we should walk in them” (Ephesians 2:8-10). God “will render to each one according to his works: to those who by patience in well-doing seek for glory and honor and immortality, he will give eternal life” (Romans 2:7). The people of God are to devote themselves to good works (Titus 3:8,14).

And now, by obeying Christ, we are to bring about our own salvation — a command, a strong imperative statement in the Greek. And through our working, it is not our own doing or merits that brings this about, but God who works in us by His grace, both to will (wish, want, prefer) to do good, and to work (to be active, effectual, able to bring about). Though at first it appears unlike Paul for him to say that we produce our own salvation, he is here consistent in reminding us that it is not our works that bring about our salvation, but God working in us. This interpretation is consistent in every way with Roman Catholic doctrine.

But in the English — to work out our own salvation — where does this come from? Given this clear, active meaning of κατεργάζομαι, with so strong a sense of working, producing, effecting, why has nearly every major English Bible translation since the sixteenth century — including Catholic ones — translated this phrase “work out your own salvation”?

Tyndale New Testament title page

The title page to Tyndale’s 1534 edition of the New Testament.

I suspected immediately that this was a Tyndalism — a translation first promulgated by William Tyndale in his 1534 English New Testament, that has such a sonorous ring to it, and that, by way of being assumed into the 1611 King James Version (of which Tyndale’s work makes up about 80%), has become so ubiquitous in the English language that no translator dare change it. Examples of the many other Tyndalisms include “Let there be light,” “gave up the ghost,” “my brother’s keeper,” “it came to pass,” and the nearly universal translation of the Our Father or Lord’s Prayer, which even Roman Catholics pronounce according to the King James translation (“And lead us not into temptation, but deliver us from evil”). Tyndale also coined many words that have enriched the English language, including “scapegoat,” “Passover,” and “Jehovah.”

A little bit of research confirmed that I was correct. Stepping through the history of English Bible translation:

Wycliffe Bible (1380s): worche ye with drede and trembling youre heelthe
Tyndale Bible (1534): worke out youre awne saluacion with feare and tremblynge
Coverdale Bible (1535): worke out youre awne saluacion with feare and tremblynge
Matthew Bible (1537): worke out youre awne saluacion with feare and trembling
Great Bible (1539): worke out youre awne saluacion with feare and tremblyng
Geneva Bible (1560): make an end of youre owne saluation with feare and trembling
Bishop’s Bible (1568): worke out your owne saluation with feare and tremblyng
King James Version (1611): worke out your owne saluation with feare and trembling
KJV Cambridge Edition (1769): work out your own salvation with fear and trembling
Young’s Literal Trans. (1862): with fear and trembling your own salvation work out
Revised Version (1885): work out your own salvation with fear and trembling
American Std. Version (1901): work out your own salvation with fear and trembling
Revised Standard Version (1946): work out your own salvation with fear and trembling
New American Standard (1963): work out your salvation with fear and trembling
New Intl. Version (1978): continue to work out your salvation with fear and trembling
New Revised Standard (1989): work out your own salvation with fear and trembling
Holman Christian Std. (1999): work out your own salvation with fear and trembling
English Standard Version (2001): work out your own salvation with fear and trembling

Now that’s staying power. With only one slight exception — the overly Calvinistic Geneva Bible, which changed “work out” to “make an end of” — every English Bible translation since Tyndale’s own has left Tyndale’s wording and phrasing of this verse intact.

I have intentionally not included Roman Catholic translations in the list above, to demonstrate Tyndale’s overpowering influence:

Rheims New Testament (1582): with feare and trembling worke your saluation
Challoner Revision (1752): with fear and trembling work out your salvation
New Jerusalem Bible (1985): work out your salvation in fear and trembling
New American Bible (1970–2011): work out your salvation with fear and trembling

Even into the Catholic mind, Tyndale’s leaven worked through the whole batch. Despite the Rheims translators’ initial attempt to escape Tyndale’s shadow — self-consciously avoiding translations that would appear to support Reformation theology, and replacing work out with work, though retaining Tyndale’s feare and trembling — Bishop Challoner reverted the whole thing to Tyndale’s wording. It has stuck ever since.

So why “work out” — a phrase with such an ambiguous meaning? Was Tyndale trying to obscure a phrase that seemed to cast doubt on Protestant theological suppositions? No, apparently not. Rather, “work out” has an archaic usage that is no longer current in today’s English. According to the Oxford English Dictionary:

work out. II. 6. To bring about, effect, produce, or procure (a result) by labour or effort; to carry out, accomplish (a plan or purpose).

In fact, this is the very meaning of the Greek word. And according to the OED citations, Tyndale’s is the first use of the phrase in this sense on record:

1534 Bible (Tyndale rev. Joye) Phil. ii. 12 Worke out youre awne saluacion with feare and tremblynge.
1600 Shakespeare Henry IV, Pt. 2 i. i. 181 We..Knew that we ventured on such dangerous seas, That if we wrought out life, twas ten to one.
1805 Wordsworth Waggoner iv. 118 When the malicious Fates are bent On working out an ill intent.
1847 Tennyson Princess ii. 75 O lift your natures up:..work out your freedom.

The last noted use of the phrase by this usage is 1874.

Why did Tyndale choose “work out”? There’s no clear answer. Since κατεργάζομαι is a compound of the prefix κατά and the verb ἐργάζομαι (to work, labor), Tyndale may have added the “out” to reflect the prefix; though he did not translate κατεργάζομαι that way anywhere else. He may have been thinking in Latin: recognizing the meaning of the Greek to approximate the action “to effect,” he may have rendered it first efficere (ex + ficere, to work out) and followed accordingly with the English. Or, he may have just liked the way it sounded. He seems to have had a knack for that.

The Tyndalian wording of this verse, as beautiful and iconic as it is, is now archaic, and tends to obscure the meaning of Paul’s words. Paul clearly was saying that through working — though the praise for our works belongs to God alone, by His grace — we effect our salvation.

I have always admired William Tyndale, first when I was a Protestant and still now that I am a Catholic. Not only was he bold and fearless in his determination to bring the Scriptures into the English language — he ultimately gave his life for that cause — but he was brilliant both as a translator and as a wordsmith. As the first translator of the Bible into English from its original languages, Tyndale has no doubt had more impact on the English Bible than any other single person, and has had an impact on the English language itself to rival that of Shakespeare.

Saints Peter and Paul: Apostles to the Protestants?

Saints Peter and Paul, by El Greco

Saints Peter and Paul (between 1605 and 1608), by El Greco.

Today is the Feast of Saints Peter and Paul, two saints who almost need no introduction: they are the most prominent men, besides Jesus, in the New Testament — Peter, the foremost of the Apostles, on whom Christ said he would found His Church; and Paul, the Apostle to the Gentiles, radically converted on the road to Damascus, and from then on a tireless preacher and writer for Christ. Together, the two became pillars of the Church of Rome, and watered it with the blood of their martyrdoms. Peter especially, hailed by the Roman Catholic Church as the first bishop of Rome, has come to be, for Catholics, a symbol of the authority of the Church. Paul, on the other hand, became a central figure of the Protestant Reformation: his writings on grace and faith and works, against the Judaizers, formed the basis of Martin Luther‘s theological interpretations. A number of Catholics I’ve talked to have seemed to distance themselves from Paul because of this, strangely. To me, though, Peter and Paul are the essential apostles who can bridge both the Catholic and Protestant traditions, and even offer hope of the reunion of all Christians.

There was a reflection in Magnificat last night, for the Vigil of Peter and Paul, that gave me a start and inspired this entry for today.

By celebrating the memory of these two great saints together, we remember how valiantly — and humanly — they struggled to bring together into one Church under one Gospel those who were divided by the differing heritage and belief of Jew and Gentile.

Up until the last two words, my mind was somewhere else — on our division today. I was nearly expecting to read of the “differing heritage and belief of Catholic and Protestant.”

St. Paul is my patron saint. As I journeyed to the Church, I pondered who I should choose; but when I prayed about it, I realized that there could be no other choice but Paul. For Paul was choosing me. There is no doubt in my mind at all that Paul has been looking out for me all these years since my youth. Most Protestants turn to Paul for his theology and intellect, but through all my troubles growing up, I turned to Paul for encouragement and comfort.

Do not be anxious about anything, but in everything by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known to God. And the peace of God, which surpasses all understanding, will guard your hearts and your minds in Christ Jesus (Philippians 4:6-7).

When I reached Rome the first time and stood at Paul’s tomb, it was his words of encouragement that came flooding back to me, that brought me to knees and urged me to come face to face with God. And as I approached Rome again, toward the Church, I believe that Paul was praying for me, and welcoming me home.

I appeal to you, brothers, by the name of our Lord Jesus Christ, that all of you agree, and that there be no divisions among you, but that you be united in the same mind and the same judgment. For it has been reported to me by Chloe’s people that there is quarreling among you, my brothers. What I mean is that each one of you says, “I follow Paul,” or “I follow Apollos,” or “I follow Cephas,” or “I follow Christ.” Is Christ divided? Was Paul crucified for you? Or were you baptized in the name of Paul? (1 Corinthians 1:10-13 ESV)

And I truly believe that just as the Protestant Reformers’ interpretations of Paul remain at the heart of our division, a deeper reflection on both Peter and Paul — what they believed, what they wrote, what they stood for, and what they died for — can help heal our breach. “I appeal to you, brothers,” Paul wrote, “by the name of our Lord Jesus Christ, that all of you agree, and that there be no divisions among you, but that you be united in the same mind and the same judgment.” “Is Christ divided?,” he asks us (1 Corinthians 1). Tragically, we ourselves have divided the Body of Christ on earth, and have perpetuated that division for 500 years in the case of the Protestants; for 1,000 in the case of the Orthodox. And we ourselves are to blame for every day that we allow it to continue. Christ wants to return for a whole and spotless Bride. I believe we owe it our Lord, to His Church, and to His Apostles to urgently seek understanding and reconciliation as we near the end of this age.

St. Barnabas

St. Barnabas

St. Barnabas

Today is a slow day. It’s the Feast of St. Barnabas, with whom Protestants ought to be familiar as an important figure of the New Testament Church and faithful companion of the Apostle Paul. There is a much more vivid tradition about Barnabas in the Eastern Orthodox Church than here in the West, of which I was fascinated to read. Barnabas is celebrated as the founder of the Church of Cyprus, an apostle*, and a martyr.

* We in the West tend to associate the term “Apostle” with the Twelve — those disciples who were specially chosen by Christ as His closest companions and ministers, who were with Christ and witnessed his life, miracles, and Resurrection — and to Paul, to whom Christ appeared “as to one untimely born” (1 Cor 15:8). In the East they seem to use it more loosely and literally: Greek ἀπόστολος (apóstolos) is someone who was sent.

Some further links:

Early Testimonies to St. Peter’s Ministry in Rome

St. Peter

Peter Paul Rubens. St. Peter. c. 1611. Oil on canvas.

So I’m realizing why the “tomb of st. peter” is such a popular search term. It seems the issue of St. Peter’s presence and ministry in Rome is one of the major points of contention between Catholics and many Protestants (especially those of an anti-Catholic bent). This is somewhat surprising to me. Even as a Protestant, there was never any question in my mind that Peter ministered and died in Rome — perhaps because I’m also an historian. The historical evidence for Peter being in Rome is not just solid; it’s unanimous. Every historical record that speaks to Peter’s later life and death attests that he died in Rome a martyr under the emperor Nero, ca. A.D. 67. No record places the end of his life anywhere else.

The fact that so many people are searching on Peter in Rome tells me that people are hearing conflicting statements and wondering, searching for the truth. The fact that so many Protestants deny it so vehemently, and refute it so absurdly, tells me that they, however basically, realize the power in our claim. They recognize and in effect acknowledge what we have maintained for many centuries: that having the chief of Apostles as our foundation gives the Roman Catholic Church legitimacy and primacy.

Why else would it be so important to refute that St. Peter was here? He was but a man who died nearly 2,000 years ago. If, as Protestants charge, the Catholic Church left its apostolic foundations long ago and drifted over the centuries into corruption, why should it be so significant what those foundations were? Why deny a well-attested historical fact unless it carries some continuing authority? Do they not realize that in attacking the Roman Church’s foundations, they are undermining their own — since we are their Mother Church, too?

The primary reason for this opposition, I suspect, is that in a fundamentalist view, all religious truth must come from Scripture, sola scriptura — and it is not self-evident from Scripture that St. Peter was ever in Rome. This is also the reason why few Protestants seem to dispute that St. Paul was in Rome: because he tells us he was, repeatedly, in his scriptural epistles. Most more thoughtful Protestants realize that there is a difference between religious truth and historical truth, however intertwined the two may sometimes be; and historical sources are valid authorities for historical truth. These tend to be, incidentally, the Protestants least inclined toward anti-Catholicism.

First Epistle of St. Peter

But the Bible can be an historical source, too. And there is actually a significant testimony in the Bible to Peter’s presence in Rome. In the valediction of Peter’s first epistle, he wrote (1 Peter 5:13 ESV):

She who is at Babylon, who is likewise chosen, sends you greetings, and so does Mark, my son.

Here the Greek grammar is clear: ἀσπάζεται ὑμᾶς (sends greetings to y’all) ἡ ἐν βαβυλῶνι (she who is in/at Babylon) συνεκλεκτὴ (she elected/chosen together) καὶ Μᾶρκος (and also Mark) ὁ υἱός μου (my son). Peter, writing the letter, and therefore sending the greetings, is obviously with “she who is at Babylon,” and also with Mark, “[his] son.” She elected is the Church, always personified as a woman; and Peter is with the Church. But the Church where? The ancient city of Babylon had been in ruins for centuries. Peter must have been speaking in a cryptic metaphor. The Babylon of the Bible was the capital of a vast, powerful empire, and stood at the height of sin and excess. Where else could that be in Peter’s day but Rome?

You don’t have to take my word for it. From the study notes of the well-respected, evangelical ESV Study Bible (which continues to be my personal Bible of choice):

1 Pet. 5:13 She who is at Babylon, who is … chosen almost certainly refers to the church in Rome, not a literal woman (cf. “elect lady,” 2 John 1, 13). Although the Babylon of the OT was in ruins, the reference resonates with the OT, where “Babylon” represents a center of earthly power opposed to God (cf. Isaiah 13–14; Jeremiah 50–51; see also Revelation 17–18), and in Peter’s day that city would be Rome. The language of “Babylon” and “chosen” forms an inclusio (a literary envelope) with the first verse of the book: the OT background to “Babylon” reminds believers that though they are exiles, they are “elect exiles” (1 Pet. 1:1) who will receive the promised inheritance. Mark is the same John Mark who traveled with Paul and Barnabas on their first missionary journey (cf. Acts 12:25; 13:5, 13; 15:36–39). Though he left Paul and Barnabas, he was later restored to his former usefulness (Col. 4:10; 2 Tim. 4:11; Philem. 24). Peter would have known Mark from the earliest days, because the church met in his mother’s home (Acts 12:12). In addition, this verse shows a close relationship between Peter and Mark (my son) and is one indication of the validity of the early church tradition that Mark wrote his Gospel at Peter’s direction.

Writing under the emperor Nero, Peter would wisely have used discretion in revealing his whereabouts in writing, lest his letter be intercepted by Roman authorities. The symbolism that is transparent to Christians today would not have been so explicit to those not so steeped in the Old Testament or ancient Mesopotamian history.

St. Clement of Rome

Among the earliest surviving testimony outside the Bible is the first letter of Clement (1 Clement), which is usually dated to around 95 or 96 A.D. Clement of Rome, as evident from the letter, was a high official of the Church in Rome, writing in exhortation to the Church at Corinth to settle a division between the established elders and an upstart faction. The Roman Catholic Church today holds St. Clement to have been the third bishop of Rome (i.e. pope); early patristic writers varied in their listings, placing Clement anywhere from second to fourth. His letter is a clear early example of the bishop of Rome exerting authority over other churches.

Regarding St. Peter, St. Clement did not speak to the specifics of Peter’s fate, but wrote (1 Clement 5–6, trans. Kirsopp Lake, in The Apostolic Fathers, vol. I, Loeb Classical Library, London and New York: William Heinemann, 1919):

But, to cease from the examples of old time, let us come to those who contended in the days nearest to us; let us take the noble examples of our own generation. Through jealousy and envy the greatest and most righteous pillars of the Church were persecuted and contended unto death. Let us set before our eyes the good apostles: Peter, who because of unrighteous jealousy suffered not one or two but many trials, and having thus given his testimony (μαρτυρήσας) went to the glorious place which was his due. Through jealousy and strife Paul showed the way to the prize of endurance; seven times he was in bonds, he was exiled, he was stoned, he was a herald both in the East and in the West, he gained the noble fame of his faith, he taught righteousness to all the world, and when he had reached the limits of the West he gave his testimony (μαρτυρήσας) before the rulers, and thus passed from the world and was taken up into the Holy Place,―the greatest example of endurance. To these men with their holy lives was gathered a great multitude of the chosen, who were the victims of jealousy and offered among us (ἐν ἡμῖν) the fairest example in their endurance under many indignities and tortures.

Clement was the first writer to place Saints Peter and Paul as a pair, as they have always been in the Roman Church. He showed a clear and personal knowledge of the deaths of both Peter and Paul, and he assumed that his recipients also knew the stories. Most Christians accept that Paul was martyred in Rome; it is not a far stretch to assume from Clement’s pairing of the two Apostles that he also believed Peter to have died in Rome. In fact, his grammar is revealing: Peter and Paul offered their example—their martyrdom—“among us” (ἐν ἡμῖν)—that is, among the Romans. Clement was consistent throughout his letter in the use of the pronouns ὑμεῖς (you, i.e. Corinthians) and ἡμεῖς (we, us, i.e. Romans).

St. Ignatius of Antioch

St. Ignatius of Antioch, in his Epistle to the Romans, dated between 98 and 117, written en route to his martyrdom at Rome, referenced the Saints Peter and Paul (Epistle to the Romans IV):

I do not enjoin you in the manner of Peter and Paul. They were Apostles; I am a condemned man. They were free; I, until this moment, am a slave.

Again he placed Peter and Paul as a pair, and implied that the Romans have had personal contact with the Apostles, who enjoined them with authority.

St. Irenaeus of Lugdunum (Lyon)

St. Irenaeus, writing ca. 180, is the earliest extant writer I’ve found that stated directly that Peter ministered in Rome (Against Heresies III.1.1):

For, after our Lord rose from the dead, [the apostles] were invested with power from on high when the Holy Spirit came down [upon them], were filled from all [His gifts], and had perfect knowledge: they departed to the ends of the earth, preaching the glad tidings of the good things [sent] from God to us, and proclaiming the peace of heaven to men, who indeed do all equally and individually possess the Gospel of God. Matthew also issued a written Gospel among the Hebrews in their own dialect, while Peter and Paul were preaching at Rome, and laying the foundations of the Church. After their departure, Mark, the disciple and interpreter of Peter, did also hand down to us in writing what had been preached by Peter.

And again (Against Heresies, III.3.1-2):

It is within the power of all, therefore, in every Church, who may wish to see the truth, to contemplate clearly the tradition of the apostles manifested throughout the whole world; and we are in a position to reckon up those who were by the apostles instituted bishops in the Churches, and [to demonstrate] the succession of these men to our own times; . . . [We refute the heretics] by indicating that tradition derived from the apostles, of the very great, the very ancient, and universally known Church founded and organized at Rome by the two most glorious apostles, Peter and Paul; as also [by pointing out] the faith preached to men, which comes down to our time by means of the successions of the bishops. For it is a matter of necessity that every Church should agree with this Church, on account of its preeminent authority, that is, the faithful everywhere, inasmuch as the tradition has been preserved continuously by those [faithful men] who exist everywhere.

Here we have, clearly stated, not only the statement that Saints Peter and Paul built the Church at Rome—not that they were the first Christian missionaries there, but that by their apostolic ministry they laid its foundations—but also, Irenaeus affirmed the doctrines of Apostolic succession and Petrine primacy, unequivocally and authoritatively, at a date earlier than many Protestants would like to recognize. What is more, St. Irenaeus was not a partisan of the Church at Rome, but the Greek-born bishop of Lugdunum (today the city of Lyon in France). In the face of the growing threat of Gnosticism, the unity of the Church and the authority of Rome were more important than ever.

Clement of Alexandria

Clement of Alexandria, who wrote between ca. 190 and 215, made several references to Peter’s ministry in Rome, especially as it pertained to the ministry of St. Mark, founder of the Church at Alexandria. Some of these references survive only in fragments. The first, from Clement’s Commentary on the First Epistle of Peter, which survives only in the Latin translation of Cassiodorus:

Mark, the follower of Peter, while Peter publicly preached the Gospel at Rome before some of Caesar’s equites, and adduced many testimonies to Christ, in order that thereby they might be able to commit to memory what was spoken, of what was spoken by Peter, wrote entirely what is called the Gospel according to Mark.

The Church historian Eusebius of Caesarea, writing in the 290s, cited Clement’s lost Hypotyposes, as well as the testimony of Papias of Hierapolis, also otherwise lost, further attesting that Mark wrote his Gospel from the teachings of Peter at Rome (Church History II.15.2).

Tertullian

Tertullian, writing probably ca. 180-200, attested to Peter’s and Paul’s ministry and martyrdom in Rome in a passage from De praescriptionem haereticorum (Prescription against Heretics 36). Like Irenaeus, he appealed to the apostolic foundations of the orthodox churches:

Come now, you who would indulge a better curiosity, if you would apply it to the business of your salvation, run over the Apostolic churches, in which the very thrones of the Apostles are still pre-eminent in their places, in which their own authentic writings are read, uttering the voice and representing the face of each of them severally. . . . Since, moreover, you are close upon Italy, you have Rome, from which there comes even into our own hands the very authority [of Apostles themselves]. How happy is its church, on which Apostles poured forth all their doctrine along with their blood! Where Peter endures a passion like his Lord’s! Where Paul wins his crown in a death like John’s where the Apostle John was first plunged, unhurt, into boiling oil, and thence remitted to his island-exile!

Eusebius of Caesarea

Eusebius, compiling his Church History in the 290s, firmly stated the well-established tradition of Peter’s martyrdom in Rome (Church History II.25.5):

Thus publicly announcing himself as the first among God’s chief enemies, [Nero] was led on to the slaughter of the apostles. It is, therefore, recorded that Paul was beheaded in Rome itself, and that Peter likewise was crucified under Nero. This account of Peter and Paul is substantiated by the fact that their names are preserved in the cemeteries of that place even to the present day.

Eusebius cited as testimony earlier writers, and thus preserved a number of valuable fragments of works no longer extant. Among them is the previously discussed quotation which attests to the presence of Peter’s grave monument on Vatican Hill in ca. 210 (II.25.6–7):

It is confirmed likewise by Gaius, a member of the Church, who arose under Zephyrinus, bishop of Rome. He, in a published disputation with Proclus, the leader of the Phrygian heresy, speaks as follows concerning the places where the sacred corpses of the aforesaid apostles are laid: ‘But I can show the trophies of the Apostles. For if you will go to the Vatican or to the Ostian way, you will find the trophies of those who laid the foundations of this church.’

Finally, Eusebius preserved a document from Dionysius of Corinth, Bishop of Corinth in 171, attesting that both Peter and Paul had ministered in Corinth before going to Rome, and that they had died in Rome at the same time (i.e. under the same persecution) (II.25.8):

And that they both suffered martyrdom at the same time is stated by Dionysius, bishop of Corinth, in his epistle to the Romans, in the following words: ‘You have thus by such an admonition bound together the planting of Peter and of Paul at Rome and Corinth. For both of them planted and likewise taught us in our Corinth. And they taught together in like manner in Italy, and suffered martyrdom at the same time.’ I have quoted these things in order that the truth of the history might be still more confirmed.

This carries the documentary record of the ministry and martyrdom of St. Peter in Rome to the end of the third century. His presence there is suggested even by the Apostle himself in 1 Peter. His martyrdom there is attested to arguably as early as 95 or 96 by St. Clement, within thirty years of Peter’s death. It certainly is strongly attested by St. Irenaeus in ca. 180, after only little more than a century. Voices from all around the Mediterranean world affirm Peter’s residence in Rome, as well as Rome’s primacy.

No other writer or record places the end of Peter’s life anywhere but Rome. The majority of the earliest testimonies to the Early Church attest to it, and for nearly 1500 years, Peter’s apostolic ministry in Rome was universally accepted and unquestioned throughout the Church. As the Catholic Encyclopedia announced confidently, “St. Peter’s residence and death in Rome are established beyond contention as historical facts.”

Before St. Paul’s Tomb

Oh, I want to go back to Rome so badly! I just watched this recent report (no new news, but new video), and it seems the Church has exposed St. Paul’s sarcophagus more fully, and pilgrims are able to go down into the confessio to pray in front of the tomb.

(Previously: The Eternal City)

Also, expect another very cool update along these lines (relics of apostles and martyrs) very soon! I’m struggling through this last paper.

And let us not grow weary of doing good, for in due season we will reap, if we do not give up. —Galatians 6:9 (ESV)

The Eternal City

In 2005, I had the opportunity to travel to Italy with Dr. G and a small class of students, most of them members of the Society (and so passionate nerds for Latin and antiquity like me). It was a course on the history of the city of Rome, and in two weeks, we covered some 3,000 years of Roman history, from Romulus to Mussolini. In the mornings, Dr. G lectured us, and in the afternoons, we went out into the city to tour the sites that pertained to that day’s period of history. The whole expanse of history is right there before you in Rome, to see and experience. It was magical.

This was the culmination of three years of tutelage under Dr. G. But all was not well. I had just run aground of two of the unhealthiest, most disastrous semesters in my entire college career, one after the other. My academic future stood precariously on the rocks, and even amid the wonder and joy of being in Rome, I struggled against despair and hopelessness. In a minor coup, I forced out a research paper in the week before I left — on the Christian Catacombs of Rome — and handed it to Dr. G as I was boarding the plane. And I tried to leave my catastrophe behind me.

The trip was too full and too vivid and too wonderful to cover here in any great detail. I kept extensive journals while I was in Italy, striving to capture every moment. Because of this, most blessedly, I am able to re-create my thoughts and feelings at the time of my experiences, unclouded by the years. More than any other fruit of this journey — though I had no notion of it at the time, and only now, seven years later, am realizing it — it laid the paving stones of my journey to the Church.

The Basilica of St. John Lateran

The Basilica of St. John Lateran.

We arrived in Rome on a Saturday. The next day, Sunday, we collectively decided to go to Mass — when in Rome, do as the Romans do. We picked the Basilica of St. John Lateran, the cathedral of Rome, which wasn’t on our itinerary otherwise. It was only two days after Pope Benedict XVI had had formally taken possession of it as pope and bishop of Rome. It was a glorious choice for my first Roman church and my first Roman Mass. The account from my Roman journal:

We arrived at the church just as the ten o’clock Mass was ending. Outside it was impressive, but that was nothing compared to what I saw inside. Immediately upon walking through the doors, I was so awed by the size, beauty, and magnificence that I began to weep. The ceilings were high and vaulted, and everywhere was ornate work in gold. Splendid paintings and mosaics covered the walls. In alcoves along the walls were Baroque statuary of the twelve Apostles that looked as if the Apostles were about to come alive and walk among us. High above the altar rested the relics of St. Peter and St. Paul. I felt I was in the presence of God.

By this time, I had been drifting spiritually for about seven years. I always called myself a Christian, always thought of God from time to time; but I hadn’t been going to church regularly, praying, or reading my Bible for a very long time. I felt that God had forsaken me, when in truth I had forsaken Him, choosing instead idols and sins and spiritual oblivion. But in Rome, from this very first moment, I was awakened to His presence. If there was anywhere where I could encounter God, I thought, it was in these ancient churches in this eternal city, where saints and martyrs had walked.

The Basilica of St. Paul outside the Walls

The Basilica of St. Paul outside the Walls.

A couple of days later, we took a trip down to the EUR, Mussolini’s planned city district. Our plan was to visit the Museo della Civiltà Romana (Museum of Roman Civilization), with its scale model of ancient Rome — but when we got down there, it was closed. The rest of our day was now open; what else would we do? Hibernius, my Catholic convert friend, and I made the case for us to take the subway back up a couple of stops to St. Paul outside the Walls.

The high altar of St. Paul outside the Walls

The high altar of St. Paul outside the Walls.

The Basilica of St. Paul outside the Walls is one of the four major basilicas of Rome. It is also the traditional burial place of St. Paul, over which the Emperor Constantine built the original basilica in the early fourth century. Only months earlier, I had read the first whisperings of a remarkable discovery there: Vatican archaeologists had discovered Paul’s sarcophagus. The plaque over it read, “Apostle Paul, Martyr.”

I went to the church with this on my mind. We entered the church through the apse end, so I didn’t get the impact of the façade; but I was immediately impressed with the church’s size and grandeur. That’s not what really moved me, though. I made my way to the high altar. There I saw the representation of a tomb (not the ancient sarcophagus, I realized) at the foot of it. Being generally unfamiliar with Catholic churches and relics, I wasn’t sure if this was where Paul’s tomb had been discovered or not. I anxiously queried Hibernius, and he found a priest who spoke English and asked him. It was.

When I found out, I was overwhelmed. I knelt down at the altar, and tears began streaming down my face, as the words of St. Paul, which have always meant so much to me, echoed in my head, and I thought of the road to Damascus. ‘Thank you, Lord, for sending your servant Paul,’ I prayed.

St. Paul's sarcophagus revealed

Cardinal Andrea Cordero Lanza di Montezemolo, Archpriest of Rome's Basilica of St. Paul's Outside-the-Walls, shows the passageway through which one side of St. Paul's stone coffin is visible. (National Geographic)

I’m not sure how long I knelt there praying — ten, fifteen, thirty minutes? — but when I looked up, I saw my friends and classmates standing there looking concerned. They were ready to leave, but wanted to give me my time. As we left, several of them thanked me for bringing them there. Several people told me later that it was their favorite place to visit. It was certainly the highlight of my trip.

I had a touch from God that day, and I knew it — my first true religious experience in a number of years. From then on, my time in Rome became a pilgrimage. Visiting churches was what I most looked forward to; and I was acutely aware of God’s presence in them and my experience of Him. I remember commenting, thinking little of it at the time, that it was hard to stand in those churches and not want to be Catholic.

Before I left St. Paul’s, I bought a small statue of the Apostle. Even at the time I bought it, I was conscious of it being more than just a souvenir: it was an object of devotion. That statue has stood on my bookshelf ever since, watching over me; as I believe St. Paul himself has watched over me, and guided me home to Rome. I wasn’t aware of it then, but God was working, slowly but deliberately, to bring about my redemption.

The First Harbingers

The Apostle Paul

The Apostle Paul

The first and only time I ever had a formal Sunday school lesson curriculum was in my seventh grade Sunday school. For two semesters, we were taught about the journeys and epistles of the Apostle Paul (the first time I learned the word “epistle”). We had a small, intimate group of boys, a nurturing teacher, and truly instructive and edifying lessons — perhaps the only formal Bible instruction I ever received. I do not remember our teacher’s name; only that he was a good man and a good teacher, a leader with the Royal Rangers (the Assemblies of God’s answer to Boy Scouts). He looked an awful lot like the image of Paul on the cover of our lesson booklets — short and bald with a beard and moustache — so to me he will always be Paul. (I will have to inquire about his name; I would like to know.)

I remember being fascinated with the historical Paul and his times. It was the first time I had ever truly conceived of a biblical character as a true, flesh and blood person, or of biblical times in the context of history. This was the same year that I first became enthralled with ancient history in Mr. Reece’s Social Studies class (may he rest in God’s mercy). I remember the maps of Paul’s missionary journeys; I have always loved maps. Every Bible I’ve ever had has included maps of Paul’s three missionary journeys, but I distinctly remember there being a fourth one. Perhaps it was his journey to Rome, as few evangelicals seem to acknowledge anything that took place outside the certainty of Scripture; but I do recall this map taking him to western Europe and to Spain, as he had hoped (Romans 15:24). My ESV Study Bible notes that there is “some historical evidence” that Paul did preach in Spain — among the Church Fathers? This mystery has compelled me for years.

(An aside: Another memory, another song, that’s always dwelt on the edges of my memory, from the Christian conference in Richmond we used to attend when I was a child: In our daytime class, they taught us a song about the twelve disciples. All these years I’ve been trying to remember that song, every time I’ve tried to recall the twelve Apostles — but all I could remember was the last one, “and Bartholomew.” For that reason, Bartholomew has always had a special place in my heart, as the “last one picked.” Anyway, recalling vaguely the tune, “and Bartholomew,” I set out to find that song tonight — and I found it! To the tune of “Bringing in the Sheaves.”)

I remember the first time I ever heard of the Roman Catholic Church — some outlandish rumor from a friend, when I was ten or so, that Roman Catholics drank wine and worshiped naked. Perhaps he had it confused with some pagan ritual?

The next harbinger — the first clear indication that I was longing for the roots of my faith — appeared when I was sixteen or so. At Calvary in those days, we had a zealous, emotional youth pastor named Pastor Pat, who encouraged us to be “on fire” for God. In many ways this was a painful time for me; it was even more painful in its coming to an end. So it is ironic — no, it is the work of God’s hand, bringing all the pieces together — that an experience that came so close to driving me away from God completely should be so instrumental in my discovering my true path so many years later.

Caravaggio, Crucifixion of Peter

The Crucifixion of Peter, by Caravaggio

A number of Pastor Pat’s sermons left a mark on me — some ridiculous, others thoughtful but overblown — but there was one in particular that I will never forget. Pastor Pat had somehow gotten a hold of a book other than the Bible, Foxe’s Book of Martyrs (which he declared to be “the closest thing to inspired literature other than the Bible”), and he passionately preached the martyrdom of St. Peter, crucified upside down because he felt unworthy to die in the same manner as his Lord, and of St. Polycarp, burned at the stake but miraculously spared from the flames, until pierced by the sword.

The vivid pictures Pastor Pat painted of these early heroes of faith captured my imagination. Very soon after that, I ventured to the library (I was driving by this time) and checked out a book on the fates of the Apostles after the New Testament. For the first time, I conceived that our Church had a history after the New Testament but before us. I also around this time began to wonder about the New Testament itself, and discovered the New Testament apocrypha. I was deeply fascinated, and more than a little disturbed, that there were writings that the early Church had rejected. I checked out several books of apocryphal writings. I did not study them deeply, but read enough to convince myself that there was a reason they were rejected, and that we have the New Testament we are supposed to have. This was perhaps the early stages of the real period of questioning my faith that I entered my senior year. Reason, with regard to my faith, was awakening.