Why the Catholic Understanding of Justification Is Not “Faith Plus Works”

In response to a question on Facebook, after I shared this article from Catholic Answers.

I might say that “faith plus works” can be a valid but misleading generalization — but not “grace plus works” (even though the article does clumsily put those side by side). Catholics do (and the Council of Trent did) fully affirm that salvation is by grace alone. Because everything is grace, even the works we do, since it is only by grace that we can work at all or even will to do good (Philippians 2:13, John 15:4). Even in that case (“faith plus works”), we are not saying that “works save us,” and in no sense do we mean works can “earn” salvation, or that anything must be added to the cross of Christ — which is why I generally disagree with the characterization “faith plus works.”

Catholics fully affirm that our initial justification — our initial rebirth in Christ — is entirely by faith alone through grace; it cannot be earned or deserved by anything we do or are. Since Protestants tend to compress the whole salvation experience into that initial justification, it’s easy to get the wrong idea when Catholics say that anything more (and “works” at that!) is required. But Catholics understand salvation as an ongoing process (so does Scripture: e.g. Philippians 1:6, 2:12–13, etc.), and roll into a part of “justification” what Protestants call “sanctification,” the ongoing process of being converted and conformed to Christ. And that — and most Protestants would agree — is wrought by “faith working in love” (Galatians 5:6, James 2:24).

Salvation is more than just being once forgiven; it’s being healed, renewed, and transformed by the love and grace of God. And God has designed to make us participants in that life of grace; we are not just passive recipients, but we receive that grace and bear fruit (John 15:1–4). Protestants say that good works are a fruit of grace, and Catholics agree. And just as Protestants say that a Christian who isn’t bearing any fruit possibly isn’t really “saved,” Catholics would likewise agree — only we would say that bearing that fruit is part of the ongoing process of being saved, being renewed and transformed in His image — which begins when we first receive His grace, and ends when we see Him face to face.

“Getting Saved” as a Catholic: The “Sinner’s Prayer” and Other First Steps in Grace

Getting saved by a prayer
How do you “get saved” as a Catholic? This is something I’ve had on the burner for a long time, and have started writing more than once before. Now my dearest reader asks the question and I’m motivated to come up with a concise response.

“Getting saved,” in the parlance of Evangelical Protestants, refers to the experience of salvation by faith, being regenerated and justified by God’s grace, receiving the Holy Spirit, and becoming a Christian. It’s not a term that Catholics generally talk about: In the Catholic understanding, as I’ve discussed before, salvation is not a singular, one-time event, but a journey and a process, an ongoing series of events and encounters with God’s grace, especially through the Sacraments.

Southern Baptist baptism

The reader will know from my blog how one already a Christian becomes a Catholic; but how does one who has no relationship with God at all, the unchurched sinner, become a Christian in the Catholic Church? Does one pray a “sinner’s prayer”? I was taken aback by the question; I’d never really thought about it. The “sinner’s prayer,” in the Evangelical tradition, is a simple acknowledgement to God that one is a sinner in need of His grace and salvation, repenting of those sins and asking Him to come into one’s life and heart. In the traditions my reader and I grew up in, “praying the sinner’s prayer” is shorthand for salvation, after which one is “saved”; and while many even in those traditions would admit that God continues to work in our lives through sanctification, that is generally understood to be “it,” all there is to “getting saved.” (Interestingly, even in the Southern Baptist Convention there has been a recent turn away from this attitude.)

The Baptism of Cornelius, by Francesco Trevisani

The Baptism of Cornelius (1709), by Francesco Trevisani (Wikipedia).

Generally speaking, no, Catholics do not believe that praying a “sinner’s prayer,” by itself, will “get one saved.” So if, in the Catholic understanding, salvation is a journey, how does one take her first steps? Sacramentally speaking, Baptism is the entrance into the Christian life of grace and into the Church, one’s initial justification and when one can rightly say to be “getting saved.” But generally, one must go through months of classes as a catechumen in RCIA before one can even be baptized — which seems to the Evangelical mind to be the very antithesis of evangelism and outreach, making it positively difficult, apparently, for sinners to come into the kingdom.

(The critic would raise, and he would be right, that the earliest Christians in Acts 2 didn’t have to endure through months of a catechumenate before they could receive Baptism. But St. Justin Martyr attests that by the mid–second century, some period of preparation and instruction in Christian doctrine was required. There are exceptions: Any priest can expedite the process of initiation if there is a good reason to, e.g. the catechumen demonstrates a thorough understanding of what she’s getting herself into; and in fact anyone, even a layperson, can baptize in cases of dire need, e.g. the sinner is in danger of death. Since the earliest times, the Church has understood that for the catechumen awaiting Baptism who dies in that desire, God works that saving grace anyway.)

What is the sinner supposed to do, then, who longs to know God and partake of His grace, but is told she has to wait and first be instructed? The Evangelical mode, at least, serves that immediate moment and desire — though there is then the danger of considering salvation “over and done.” And certainly there is that desire, and it can start with a moment, and in that moment and even before, God’s grace is working in the sinner’s life, calling her to repentance and faith.

I think one reason Evangelical Protestants so easily misunderstand the Catholic view of salvation, calling it salvation by works in contrast to salvation by faith, is because faith is immediate and cannot be put off. Saying that salvation begins with Baptism seems to dismiss the role of faith and place emphasis on what seems to be a work. But just as the Catholic understanding of salvation is that of a journey, the preparation for that journey is itself a journey, the journey to the baptismal font: and in those initial steps God’s grace is already working, cultivating the sinner’s faith. Marriage begins with a wedding: a pledge of faith, commitment, covenant, and espousal; but generally one does not choose to be married unless one already has faith in one’s betrothed: one’s relationship with the Bridegroom has already been building for some time. Catholics take a long and patient view of salvation; and we should: we’ve been ushering sinners down that road for 2,000 years!

catholic-adult-baptism

I would say, now that I’ve thought about it, that something like a “sinner’s prayer” is a good first step, even for embarking on the Catholic road: not that the formulaic words themselves are efficacious or “get one saved,” but that the confession that one is a sinner and wants to make Jesus Christ Lord of one’s life is an appropriate response to what is surely the grace of God already working in one’s life and bringing one to repentance and faith. Pray a “sinner’s prayer”; better yet, make that confession out loud to God and to others. Begin reading the Bible and the Catechism and attending Mass. Talk to a priest and enroll in RCIA. Through all this, God is working in your life, building you in faith, drawing you nearer to Him; and when it does come time for you to receive the graces of Baptism and the Sacraments, you will be saved by faith.

Sacraments and “Works”: Where Protestants get it wrong

Theophany Icon

An icon of the Theophany, the Orthodox celebration of the Baptism of Christ, when the Holy Spirit descended upon Him like a dove.

It occurred to me today, I think, the real reason why Reformed and evangelical Protestants reject the Sacraments and any belief in the idea of sacramentality.

St. Paul writes (Ephesians 2:8-10):

For by grace you have been saved through faith. And this is not your own doing; it is the gift of God, not a result of works, so that no one may boast. For we are his workmanship, created in Christ Jesus for good works, which God prepared beforehand, that we should walk in them.

Baptism, Catacomb of St. Callixtus

A third-century representation of Baptism from the Catacomb of St. Callixtus, Rome.

In the Protestant mind, Baptism and the other Sacraments are “works.” The idea of sacramentality is incompatible with the doctrine of sola fide because, by the Protestant interpretation of Paul, one’s salvation is accomplished by faith alone. To grant that the act of Baptism itself, a “work,” has any sacramental power at all, that it washes away one’s sins and gives one a new birth in Christ, is to admit that some other action beyond faith alone is necessary for salvation.

Therefore, in order to make sola fide work, they dismiss Paul’s clear testimony elsewhere in Scripture regarding the efficacy, sacramentality, and necessity of Baptism (Titus 3:4-7):

But when the goodness and loving kindness of God our Savior appeared, he saved us, not because of works done by us in righteousness, but according to his own mercy, by the washing of regeneration and renewal of the Holy Spirit, whom he poured out on us richly through Jesus Christ our Savior, so that being justified by his grace we might become heirs according to the hope of eternal life.

How can this be? How can Paul say that God saved us not because of works, and at the same time that He saved us by the washing of regeneration (διὰ λουτροῦ παλιγγενεσίας)? Clearly, Paul speaks of “works” here in a different way than Protestants suppose.

We are saved not because of works done by us in righteousness, but according to his own mercy. Certainly, we are saved only by God’s mercy and grace — no works we do can ever earn our salvation. But that doesn’t mean — and Paul never says — that we are saved by faith alone — that we don’t have to do anything. Baptism, and the other Sacraments, are not “works” by which we try to earn God’s favor or earn our salvation, but the God-given and Christ-instituted means by which we receive His grace.

The necessity of faith and works

Martin Luther

Martin Luther (1533), by Lucas Cranach the Elder.

A little flash that just occurred to me:

Protestants argue sola fide, that we are justified by faith alone. The Catholic position is often presented as fide et operis, by faith and works. But Catholics and Protestants agree that it is not our action or operation, either in having faith or doing works, that saves us, but entirely the grace of God (sola gratia).

The Apostle Paul writes in Ephesians 2:8-10:

For by grace you have been saved through faith. And this is not your own doing; it is the gift of God, not a result of works, so that no one may boast. For we are his workmanship, created in Christ Jesus for good works, which God prepared beforehand, that we should walk in them.

Protestants get very hung up on the Catholic insistence on works, that works are necessary for salvation. But most Protestants admit this, if the question is posed the right way. As Saint James writes (James 2:14-17):

What good is it, my brothers, if someone says he has faith but does not have works? Can that faith save him? If a brother or sister is poorly clothed and lacking in daily food, and one of you says to them, ‘Go in peace, be warmed and filled,’ without giving them the things needed for the body, what good is that? So also faith by itself, if it does not have works, is dead.

As this makes evident, works are necessary. Faith without works is dead. Protestants argue from this that works follow faith — that true faith necessarily produces the fruit of good works; that if a brother does not produce good works, then he never had true faith to begin with. But the result is exactly the same: Good works are a necessary consequence of faith.

This is exactly what Catholics argue — only in affirming free will, Catholics present that it is incumbent upon the believer to choose to do good works, given the gift of God’s grace which enables the believer both to will and to work (Philippians 2:12-13).

Catholics affirm that our initial justification is by faith alone, as a gift of God’s grace, not because of any work or merit on our own. Protestants affirm that works are necessary for salvation — a necessary consequence of true faith. That puts the two parties on the same page regarding the necessity of both faith and works for salvation — and much closer to agreement than either would like to admit.

Work out your own salvation: The Apostle Paul, William Tyndale, and the leaven of a phrase

El Greco, Apostle St. Paul

Apostle St. Paul (c. 1612), by El Greco.

One of the most iconic phrases of the English New Testament, one of the Apostle Paul’s great quotes that has always echoed in my ears growing up, is to “work out your own salvation with fear and trembling” (Philippians 2:12). But what does that even mean?

Therefore, my beloved, as you have always obeyed, so now, not only as in my presence but much more in my absence, work out your own salvation with fear and trembling, for it is God who works in you, both to will and to work for his good pleasure.

Codex Sinaiticus

A leaf from Codex Sinaiticus, the oldest known Greek uncial manuscript of the entire Bible (c. A.D. 330–360).

As a Protestant, I admit I never thought much about it. I guess I had a vague sense of “working something out” with God, the way one negotiates an agreement or a solution — through a process of trial and error, learning and growing as a Christian, to reach a situation that “worked.” If the verse meant anything to me, it was as an encouraging exhortation: Keep on obeying God, and you and God will “work it out.”

As I’ve been growing as a Catholic, this verse has been an indication that there might be some “work” involved in salvation in Paul’s view, as opposed to the sola fide (by faith alone) interpretation that the Protestant Reformers so ardently expressed. It’s been a handy crutch in presenting the Catholic position. “But, Paul said ‘work out your own salvation’!”

But what did Paul really mean? Recently I decided to delve into the Greek in order to explore this. What I found was a little startling.

Here is the Greek (only the bolded portion from above; Greek text from NA27):

. . . μετὰ φόβου καὶ τρόμου τὴν ἑαυτῶν σωτηρίαν κατεργάζεσθε· θεὸς γάρ ἐστιν ὁ ἐνεργῶν ἐν ὑμῖν καὶ τὸ θέλειν καὶ τὸ ἐνεργεῖν ὑπὲρ τῆς εὐδοκίας.

Transliterated into Roman characters, for your benefit:

. . . meta phobou kai tromou tēn heautōn sōtērian katergazesthe, theos gar estin ho energōn en humin kai to thelein kai to energein huper tēs eudokias.

And now broken down:

. . . μετὰ [preposition, with, in the midst of] φόβου [fear] καὶ [and] τρόμου [trembling] τὴν [definite article, accusative singular: goes with σωτηρίαν] ἑαυτῶν [3rd person reflexive pronoun, genitive plural: your own] σωτηρίαν [accusative singular (the direct object, being acted upon): salvation] κατεργάζεσθε [present middle deponent, 2nd person plural imperative: (you) “work out”] · θεὸς [God] γάρ [postpositive particle, for] ἐστιν [3rd person active indicative, impersonal, (it) is] ὁ ἐνεργῶν [present active participle, nominative singular: acting, operating, working, being efficacious] ἐν [preposition, in] ὑμῖν [second person plural personal pronoun, you] καὶ [and (together with other καὶ, both . . . and)] τὸ θέλειν [present active infinitive: to be willing, wish] καὶ [and] τὸ ἐνεργεῖν [present active infinitive, same verb as above: to act, operate, work, be efficacious, effect, execute] ὑπὲρ [preposition, for] τῆς εὐδοκίας [genitive singular, (his) good will].

What startled me is that to “work out” is all contained in the verb κατεργάζομαι. “Work out” is a single action, and “salvation” is the direct object — the object on which the action is performed. But salvation isn’t supposed to be something we act on at all, is it?

The BDAG, the most authoritative lexicon of New Testament Greek, gives four definitions for κατεργάζομαι:

  1. to bring about a result by doing something, achieve, accomplish, do.
    • Romans 7:15-20: For what I do, I do not understand; for I do not practice what I prefer, but I do that thing I hate. But if I do the very thing I do not prefer, I agree with the Law, that it is good.
    • 1 Corinthians 5:3: . . .  I have already pronounced judgment on the one who did such a thing.
  2. to cause a state or condition, bring about, produce, create.
    • Romans 4:15: For the law brings wrath, but where there is no law there is no transgression.
    • Romans 5:3 Not only that, but we rejoice in our sufferings, knowing that suffering produces endurance  . . .
  3. to cause to be well prepared, prepare someone.
  4. to be successful in the face of obstacles, overpower, subdue, conquer.
    • Ephesians 6:13: Therefore take up the whole armor of God, that you may be able to withstand in the evil day, and having done [proving victorious over] all, to stand firm.

Of these definitions, the BDAG suggests that the second one, to bring about, produce, create, is the appropriate one for our verse, Philippians 2:12.

The Friberg Analytical Lexicon agrees with the definitions of the BDAG. Similarly, the Louw-Nida Lexicon Based on Semantic Domains suggests that the use of κατεργάζομαι in Philippians 2:12 implies a change of state: “to cause to be, to make to be, to make, to result in, to bring upon, to bring about.” Joseph Henry Thayer's Lexicon (1886; revised 1889), which I still rather like, obsolete though it may be, suggests the Latin efficere for the usage of the word in this verse: “to work out, i.e. to do that from which something results.” St. Jerome's Vulgate translates the word operor, which Lewis and Short defines “To work, produce by working, cause.”

So what does all this mean? It means that “work out” in Philippians 2:12 has a much more active meaning than I formerly supposed. There is agreement between all the lexica I consulted: κατεργάζομαι implies a very strong sense of bringing about, producing a state or condition. The result is that the correct understanding of this verse is that with fear and trembling, we are to bring about, produce, effect our own salvation. This seems startlingly un-Pauline, at least according to the Protestant understanding of Paul’s theology.

William Tyndale

William Tyndale, first translator of the Bible from its original languages into English.

But I should remind my Protestant readers that despite how Luther wanted to read Paul, Paul never once says by faith alone. Paul stresses justification by faith in opposition to the Judaizers, who stressed their works and denied that faith had any role, insisting that salvation in Christ came only by the works of the Jewish Law — that being circumcized would in itself bring salvation. Paul denies that works bring salvation; it is faith, the gift of God, that saves us, not the result of our own works. But Paul never denies that works are also important. He in fact writes of the importance of good works: we are “created for good works, which God prepared beforehand, that we should walk in them” (Ephesians 2:8-10). God “will render to each one according to his works: to those who by patience in well-doing seek for glory and honor and immortality, he will give eternal life” (Romans 2:7). The people of God are to devote themselves to good works (Titus 3:8,14).

And now, by obeying Christ, we are to bring about our own salvation — a command, a strong imperative statement in the Greek. And through our working, it is not our own doing or merits that brings this about, but God who works in us by His grace, both to will (wish, want, prefer) to do good, and to work (to be active, effectual, able to bring about). Though at first it appears unlike Paul for him to say that we produce our own salvation, he is here consistent in reminding us that it is not our works that bring about our salvation, but God working in us. This interpretation is consistent in every way with Roman Catholic doctrine.

But in the English — to work out our own salvation — where does this come from? Given this clear, active meaning of κατεργάζομαι, with so strong a sense of working, producing, effecting, why has nearly every major English Bible translation since the sixteenth century — including Catholic ones — translated this phrase “work out your own salvation”?

Tyndale New Testament title page

The title page to Tyndale’s 1534 edition of the New Testament.

I suspected immediately that this was a Tyndalism — a translation first promulgated by William Tyndale in his 1534 English New Testament, that has such a sonorous ring to it, and that, by way of being assumed into the 1611 King James Version (of which Tyndale’s work makes up about 80%), has become so ubiquitous in the English language that no translator dare change it. Examples of the many other Tyndalisms include “Let there be light,” “gave up the ghost,” “my brother’s keeper,” “it came to pass,” and the nearly universal translation of the Our Father or Lord’s Prayer, which even Roman Catholics pronounce according to the King James translation (“And lead us not into temptation, but deliver us from evil”). Tyndale also coined many words that have enriched the English language, including “scapegoat,” “Passover,” and “Jehovah.”

A little bit of research confirmed that I was correct. Stepping through the history of English Bible translation:

Wycliffe Bible (1380s): worche ye with drede and trembling youre heelthe
Tyndale Bible (1534): worke out youre awne saluacion with feare and tremblynge
Coverdale Bible (1535): worke out youre awne saluacion with feare and tremblynge
Matthew Bible (1537): worke out youre awne saluacion with feare and trembling
Great Bible (1539): worke out youre awne saluacion with feare and tremblyng
Geneva Bible (1560): make an end of youre owne saluation with feare and trembling
Bishop’s Bible (1568): worke out your owne saluation with feare and tremblyng
King James Version (1611): worke out your owne saluation with feare and trembling
KJV Cambridge Edition (1769): work out your own salvation with fear and trembling
Young’s Literal Trans. (1862): with fear and trembling your own salvation work out
Revised Version (1885): work out your own salvation with fear and trembling
American Std. Version (1901): work out your own salvation with fear and trembling
Revised Standard Version (1946): work out your own salvation with fear and trembling
New American Standard (1963): work out your salvation with fear and trembling
New Intl. Version (1978): continue to work out your salvation with fear and trembling
New Revised Standard (1989): work out your own salvation with fear and trembling
Holman Christian Std. (1999): work out your own salvation with fear and trembling
English Standard Version (2001): work out your own salvation with fear and trembling

Now that’s staying power. With only one slight exception — the overly Calvinistic Geneva Bible, which changed “work out” to “make an end of” — every English Bible translation since Tyndale’s own has left Tyndale’s wording and phrasing of this verse intact.

I have intentionally not included Roman Catholic translations in the list above, to demonstrate Tyndale’s overpowering influence:

Rheims New Testament (1582): with feare and trembling worke your saluation
Challoner Revision (1752): with fear and trembling work out your salvation
New Jerusalem Bible (1985): work out your salvation in fear and trembling
New American Bible (1970–2011): work out your salvation with fear and trembling

Even into the Catholic mind, Tyndale’s leaven worked through the whole batch. Despite the Rheims translators’ initial attempt to escape Tyndale’s shadow — self-consciously avoiding translations that would appear to support Reformation theology, and replacing work out with work, though retaining Tyndale’s feare and trembling — Bishop Challoner reverted the whole thing to Tyndale’s wording. It has stuck ever since.

So why “work out” — a phrase with such an ambiguous meaning? Was Tyndale trying to obscure a phrase that seemed to cast doubt on Protestant theological suppositions? No, apparently not. Rather, “work out” has an archaic usage that is no longer current in today’s English. According to the Oxford English Dictionary:

work out. II. 6. To bring about, effect, produce, or procure (a result) by labour or effort; to carry out, accomplish (a plan or purpose).

In fact, this is the very meaning of the Greek word. And according to the OED citations, Tyndale’s is the first use of the phrase in this sense on record:

1534 Bible (Tyndale rev. Joye) Phil. ii. 12 Worke out youre awne saluacion with feare and tremblynge.
1600 Shakespeare Henry IV, Pt. 2 i. i. 181 We..Knew that we ventured on such dangerous seas, That if we wrought out life, twas ten to one.
1805 Wordsworth Waggoner iv. 118 When the malicious Fates are bent On working out an ill intent.
1847 Tennyson Princess ii. 75 O lift your natures up:..work out your freedom.

The last noted use of the phrase by this usage is 1874.

Why did Tyndale choose “work out”? There’s no clear answer. Since κατεργάζομαι is a compound of the prefix κατά and the verb ἐργάζομαι (to work, labor), Tyndale may have added the “out” to reflect the prefix; though he did not translate κατεργάζομαι that way anywhere else. He may have been thinking in Latin: recognizing the meaning of the Greek to approximate the action “to effect,” he may have rendered it first efficere (ex + ficere, to work out) and followed accordingly with the English. Or, he may have just liked the way it sounded. He seems to have had a knack for that.

The Tyndalian wording of this verse, as beautiful and iconic as it is, is now archaic, and tends to obscure the meaning of Paul’s words. Paul clearly was saying that through working — though the praise for our works belongs to God alone, by His grace — we effect our salvation.

I have always admired William Tyndale, first when I was a Protestant and still now that I am a Catholic. Not only was he bold and fearless in his determination to bring the Scriptures into the English language — he ultimately gave his life for that cause — but he was brilliant both as a translator and as a wordsmith. As the first translator of the Bible into English from its original languages, Tyndale has no doubt had more impact on the English Bible than any other single person, and has had an impact on the English language itself to rival that of Shakespeare.

Against a Charge of Pelagianism

St. Augustine

St. Augustine (c. 1645-1650), by Philippe de Champaigne.

(I was accused of heresy today. I’m sure it won’t be the last time, but since it’s the first time, I’m rather upset, and was interrupted from writing your regularly scheduled post. Rather than leave this as a lengthy comment on an innocent bystander’s blog, I thought I would post it here.)

Oh, so you want to appeal to the historic Church? I hope you are prepared to support your arguments.

First, the Pelagian heresy espoused that Adam’s original sin did not taint human nature, and that man was capable, in himself, of choosing good over evil without the grace of God. Which the Catholic Church explicitly denies, and always has. You should remember that it was the Catholic Church that branded Pelagianism a heresy in the first place and rejected it at the Council of Carthage in 419 — which affirmed that without God’s grace, it was impossible to do good works (Canon 113). The Council of Trent again affirmed in 1547:

If any one saith, that man may be justified before God by his own works, whether done through the teaching of human nature, or that of the law, without the grace of God through Jesus Christ; let him be anathema (Council of Trent, 1547: Sixth Session, Canon I “On Justification”).

So if you’ve going to charge anyone with Pelagianism, you should (1) know what Pelagius actually taught; (2) remember who it was who condemned Pelagius; and (3) understand what the party you’re charging actually teaches.

The Catholic Church in every way affirms that salvation is from God and by God; that God does the saving, by His grace alone, not man, by anything that he does or could do. Believing that God offers His grace freely, but allows man the free will to choose or reject it, is a far different proposition than claiming “man saves himself.” You are charging the Church with an opinion that it does not hold, does not assert, and has never asserted.

Second — you claim your view is that of the “historic Church” and St. Augustine. Would you agree with these statements?

[L]est the will itself should be deemed capable of doing any good thing without the grace of God, after saying, “His grace within me was not in vain, but I have laboured more abundantly than they all,” he immediately added the qualifying clause, “Yet not I, but the grace of God which was with me.” In other words, Not I alone, but the grace of God with me. And thus, neither was it the grace of God alone, nor was it he himself alone, but it was the grace of God with him. For his call, however, from heaven and his conversion by that great and most effectual call, God’s grace was alone, because his merits, though great, were yet evil. (St. Augustine, On Grace and Free Will, 5:12) (A.D. 427)

Unintelligent persons, however, with regard to the apostle’s statement: We conclude that a man is justified by faith without the works of the law (Romans 3:28), have thought him to mean that faith suffices to a man, even if he lead a bad life, and has no good works. Impossible is it that such a character should be deemed a vessel of election by the apostle, who, after declaring that in Christ Jesus neither circumcision avails anything, nor uncircumcision, Galatians 5:6 adds at once, but faith which works by love. (St. Augustine, On Grace and Free Will VI.18)

… This love the Apostle Peter did not yet possess, when he for fear thrice denied the Lord (Matthew 26:69-75). There is no fear in love, says the Evangelist John in his first Epistle, but perfect love casts out fear (1 John 4:18). But yet, however small and imperfect his love was, it was not wholly wanting when he said to the Lord, I will lay down my life for Your sake (John 13:37); for he supposed himself able to effect what he felt himself willing to do. And who was it that had begun to give him his love, however small, but He who prepares the will, and perfects by His co-operation what He initiates by His operation? Forasmuch as in beginning He works in us that we may have the will, and in perfecting works with us when we have the will. On which account the apostle says, I am confident of this very thing, that He which has begun a good work in you will perform it until the day of Jesus Christ (Philippians 1:6). He operates, therefore, without us, in order that we may will; but when we will, and so will that we may act, He co-operates with us. We can, however, ourselves do nothing to effect good works of piety without Him either working that we may will, or co-working when we will. Now, concerning His working that we may will, it is said: It is God which works in you, even to will (Philippians 2:13). (St. Augustine, On Grace and Free Will XVII.33)

Indeed we also work, but we are only collaborating with God who works, for his mercy has gone before us. It has gone before us so that we may be healed, and follows us so that once healed, we may be given life; it goes before us so that we may be called, and follows us so that we may be glorified; it goes before us so that we may live devoutly, and follows us so that we may always live with God: for without him we can do nothing. (St. Augustine, On Nature and Grace 31)

But God made you without you. You didn’t, after all, give any consent to God making you. How were you to consent, if you didn’t yet exist? So while he made you without you, he doesn’t justify you without you. So he made you without your knowing it, he justifies you with your willing consent to it. Yet it’s he that does the justifying …” (St. Augustine, Sermon 169.13) (PL 38, 923)

“No man can come to me, except the Father who hath sent me draw him”! For He does not say, “except He lead him,” so that we can thus in any way understand that his will precedes. For who is “drawn,” if he was already willing? And yet no man comes unless he is willing. Therefore he is drawn in wondrous ways to will, by Him who knows how to work within the very hearts of men. Not that men who are unwilling should believe, which cannot be, but that they should be made willing from being unwilling. (St. Augustine, Against Two Letters of the Pelagians, I:19) (A.D. 420).

As strong as we could, we urged on them, as on your and our brothers, to preserve in the catholic faith, which neither denies free will whether for a bad life or a good one, nor allows it so much effect that it can do anything without the grace of God, whether to convert the soul from evil to good, or to preserve and advance in good, or to attain eternal good, where there is no more fear of falling away. (St. Augustine, Epistle 215:4) (A.D. 423).

Augustine was writing in many of these cases against the Pelagians — who argued that they could do good works and be justified apart from God’s grace. Their argument never was that they didn’t need works to be justified — and so Augustine never argued specifically against that; all of his arguments go to the fact that God’s grace was necessary to do good works, which the Catholic Church affirms. As for the teachings of the other Church Fathers:

Seeing, therefore, that we are the portion of the Holy One, let us do all those things which pertain to holiness, avoiding all evil-speaking, all abominable and impure embraces, together with all drunkenness, seeking after change, all abominable lusts, detestable adultery, and execrable pride. “For God,” saith [the Scripture], “resisteth the proud, but giveth grace to the humble.” Let us cleave, then, to those to whom grace has been given by God. Let us clothe ourselves with concord and humility, ever exercising self-control, standing far off from all whispering and evil-speaking, being justified by our works, and not our words.” (Clement of Rome, Epistle to the Corinthians, 30) (A.D. 98).

But He who raised Him up from the dead will raise up us also, if we do His will, and walk in His commandments, and love what He loved, keeping ourselves from all unrighteousness, covetousness, love of money, evil speaking, falsewitness; “not rendering evil for evil, or railing for railing,” or blow for blow, or cursing for cursing, but being mindful of what the Lord said in His teaching: “Judge not, that ye be not judged; forgive, and it shall be forgiven unto you; be merciful, that ye may obtain mercy; with what measure ye mete, it shall be measured to you again”; and once more, “Blessed are the poor, and those that are persecuted for righteousness’ sake, for theirs is the kingdom of God.” (Polycarp, To the Philippians, 2) (A.D. 135).

All creation fears the Lord, but all creation does not keep His commandments. They only who fear the Lord and keep His commandments have life with God; but as to those who keep not His commandments, there is no life in them. (The Shepherd of Hermas, II Commandment Seventh)

We have learned from the prophets, and we hold it to be true, that punishments, and chastisements, and good rewards, are rendered according to the merit of each man’s actions. Since if it be not so, but all things happen by fate, neither is anything at all in our own power…But this we assert is inevitable fate, that they who choose the good have worthy rewards, and they who choose the opposite have their merited awards. For not like other things, as trees and quadrupeds, which cannot act by choice, did God make man: for neither would he be worthy of reward or praise did he not of himself choose the good, but were created for this end; nor, if he were evil, would he be worthy of punishment, not being evil of himself, but being able to be nothing else than what he was made. (Justin Martyr, First Apology, 6) (A.D. 155)

If men by their works show themselves worthy of this His design, they are deemed worthy, and so we have received — of reigning in company with Him, being delivered from corruption and suffering. For as in the beginning He created us when we were not, so do we consider that, in like manner, those who choose what is pleasing to Him are, on account of their choice, deemed worthy of incorruption and of fellowship with Him. For the coming into being at first was not in our own power; and in order that we may follow those things which please Him, choosing them by means of the rational faculties He has Himself endowed us with, He both persuades us and leads us to faith. (Justin Martyr, First Apology 10) (c. 150)

Whoever dies in his sins, even if he profess to believe in Christ, does not truly believe in Him, and even if that which exists without works be called faith, such faith is dead in itself, as we read in the Epistle bearing the name of James. (Origen, Commentary on John, 19:6 (A.D. 232).

All indeed depends on God, but not so that our free-will is hindered. “If then it depend on God,” (one says), “why does He blame us?” On this account I said, “so that our free-will is not hindered.” It depends then on us, and on Him. For we must first choose the good; and then He leads us to His own. He does not anticipate our choice, lest our free-will should be outraged. But when we have chosen, then great is the assistance he brings to us … For it is ours to choose and to wish; but God’s to complete and to bring to an end. Since therefore the greater part is of Him, he says all is of Him, speaking according to the custom of men. For so we ourselves also do. I mean for instance: we see a house well built, and we say the whole is the Architect’s [doing], and yet certainly it is not all his, but the workmen’s also, and the owner’s, who supplies the materials, and many others’, but nevertheless since he contributed the greatest share, we call the whole his. So then [it is] in this case also. (John Chrysostom, Homily on Hebrews, 12:3) (A.D. 403).

There is a whole lot more where this came from.

Third, regarding “Mary worship”: That’s a very ignorant thing to say. Catholics do not “worship” Mary, or the saints, or anyone but God. Regarding the Eucharist (I presume you are referring to the Real Presence): I encourage you to read the Church Fathers, every one of whom affirmed the Real Presence.

Regarding “liberal theology”: Our theology is older than yours by about 1,500 years, and has remained consistent. That’s nothing if not conservative. Regarding ecumenical efforts: Certainly there can be no reconcilation if you’re not willing to listen to what anyone else has to say. Don’t let biases and prejudices cloud your judgment.

Regarding “the majority of the Christian Church [viewing] the Catholic church as a cult [whose] followers are going to Hell”: the last time I checked, we are the majority of the Christian Church, by about two to one. And I can speak from having been a Protestant most of my life that very few Protestants think the Catholic Church is going to Hell.

Fourth, you call me “brother,” yet in the same breath call me a heretic and an “unbeliever.” That’s not very generous or charitable of you. I can see very well your view of the Catholic Church today. I propose that you should do a little studying of your own about what the Catholic Church actually teaches, rather than simply accepting what you’re told — especially before you accuse a “brother” of heresy or consign a fellow Christian to Hell. We have a fundamental difference — but it is not what you are accusing me of. We both agree that salvation is only by God, through grace, and that man can do nothing to save himself apart from grace. We both agree that true Christians produce good works, that good works are necessary, and that man can only do those works by God’s grace. The only difference appears to be whether man has free will to accept or reject God — and I do not think an affirmation of free will amounts to Pelagianism or any other historical heresy. What do you say to those who walk away from the faith after years of living in grace?

Salvation by Grace Alone

One of the most frequent charges I’ve heard from Protestants against Catholicism, who attack it as a heresy or a “false gospel,” is that the Catholic Church teaches “works’ righteousness,” or “salvation by works.” This is what I grew up hearing and believing, so I know the thinking well. Protestants think that Catholics believe they can “save themselves” or somehow merit salvation from God, through their good works, apart from His grace. This couldn’t be further from the truth. So, I thought I would take a moment to present what the Church actually teaches, so that anyone making this charge will at least be informed.

Protestant theology teaches salvation (or justification; Protestants and Catholics have different understandings of this word) by grace alone (sola gratia) through faith alone (sola fide), drawing this largely from the epistles of St. Paul, especially Romans and Galatians. Protestants seem to think that Catholics don’t read the same letters. We do, and always have. The Catholic Church fully affirms that salvation is by grace alone, but has a different interpretation of the passages in which Protestants read sola fide, especially in light of other passages, most notably from the Book of James (which Martin Luther famously declared an “epistle of straw” and wanted to discard as uncanonical). Catholics certainly affirm salvation by faith. But Paul never once says by faith alone.

This is a much bigger argument than I have time to get into in a single post — many, many people have written whole books about this issue, and I have no hopes to resolve it here. The Wikipedia article is meaty with evidence and claims from both sides, for anyone who might be interested: there are just as many verses of Scripture cited to reject sola fide as to support it. This is one of the fundamental disagreements between Catholics and Protestants, and as long as people have free thought, we will be of different minds.

What I do hope to do here is to clear up what the Catholic Church actually teaches regarding grace and faith and “works” in salvation. (There’s another much misunderstood doctrine of “merit” that relates to this, but I will save that for next time.) Protestants teach that justification comes from grace alone. Catholics affirm this:

Our justification comes from the grace of God. Grace is favor, the free and undeserved help that God gives us to respond to his call to become children of God, adoptive sons, partakers of the divine nature and of eternal life (CCC 1996).

This vocation to eternal life is supernatural. It depends entirely on God’s gratuitous initiative, for he alone can reveal and give himself. It surpasses the power of human intellect and will, as that of every other creature (CCC 1998).

Now, regarding works: let’s go ahead and get this out of the way. The Council of Trent, in its first canon on justification, declared in no uncertain terms:

If any one saith, that man may be justified before God by his own works, whether done through the teaching of human nature, or that of the law, without the grace of God through Jesus Christ; let him be anathema (Council of Trent, 1547: Sixth Session, Canon I “On Justification”).

Do Catholics believe that works (or deeds, or things we do) justify us? Absolutely not. We are justified solely by the gratuitous grace of God.

But what is the role of works? Do works play a role in our justification? Catholics believe they do. So do many Protestants. One needs to understand what we mean by “works.” Basically, and most importantly, it means one has to work at salvation: we have to do something.

What do we have to do? First, and most essential, we have to cooperate with God’s grace; we have to accept it:

Justification establishes cooperation between God’s grace and man’s freedom. On man’s part it is expressed by the assent of faith to the Word of God, which invites him to conversion, and in the cooperation of charity with the prompting of the Holy Spirit who precedes and preserves his assent:

When God touches man’s heart through the illumination of the Holy Spirit, man himself is not inactive while receiving that inspiration, since he could reject it; and yet, without God’s grace, he cannot by his own free will move himself toward justice in God’s sight (Council of Trent, 1547: Sixth Session, Chapter V [DS 1525]) (CCC 1992).

This belief that we have to assent to God’s prevenient grace (that is, grace coming before regeneration, drawing us to Christ) is essentially the same doctrine taught by Arminian and Wesleyan theology. In fact, they found it the same place we did, St. Augustine.

The Synod furthermore declares that . . . the beginning of the said Justification is to be derived from the prevenient grace of God, through Jesus Christ, that is to say, from His vocation [calling], whereby, without any merits existing on their parts, they are called; that so they, who by sins were alienated from God, may be disposed through His quickening and assisting grace, to convert themselves to their own justification, by freely assenting to and co-operating with that said grace . . . (Council of Trent, 1547: Sixth Session, Chapter V). [This quote dovetails with the one above cited in the Catechism.]

So, initial justification and conversion is entirely by grace, but must be assented to in order to receive it. So what about continuing “works”? Well, in our continuing sanctification and conversion to Christ, we have to continue cooperating with God’s grace. And that’s a lot of work. And, as St. James says, “Faith apart from works is dead” (James 2:17, 26 ESV). Do works justify us? No. But through our works, God works with us to bring about our sanctification.

And just to be clear, what “works” am I talking about? Most important is participation in the Sacraments, constantly renewing our relationship with Christ and with His Church. Also prayer, fasting, almsgiving, acts of charity and loving our neighbor: what Jesus commanded us to do. Without these “works,” a Christian isn’t exactly taking part in the life of Christ. St. Paul tells us to “work out [our] own salvation with fear and trembling, for it is God who works in [us], both to will and to work for his good pleasure” (Philippians 2:12 ESV).

God works in us, both to will and to work for his good pleasure. It is God’s constant and continuing grace that enables us to do the work we do, to even engage with His working in our lives:

The preparation of man for the reception of grace is already a work of grace. This latter is needed to arouse and sustain our collaboration in justification through faith, and in sanctification through charity. God brings to completion in us what he has begun, “since he who completes his work by cooperating with our will began by working so that we might will it” (St. Augustine, De gratia et libero arbitrio, 17):

Indeed we also work, but we are only collaborating with God who works, for his mercy has gone before us. It has gone before us so that we may be healed, and follows us so that once healed, we may be given life; it goes before us so that we may be called, and follows us so that we may be glorified; it goes before us so that we may live devoutly, and follows us so that we may always live with God: for without him we can do nothing (St. Augustine, De natura et gratia, 31) (CCC 2001).

Once again, this doctrine of cooperating with God’s grace is very similar to the doctrines of Arminian Protestants. We understand grace in different ways, but both agree that we must work with it. Arminian theologian Roger Olson writes, “If people are working out their salvation, from beginning to end, it is only because ‘God is at work’ in them. That’s prevenient, assisting grace: prevenient leading up to conversion and assisting throughout the entire Christian life” (Olson, Against Calvinism, 172).

So, to draw this to a close: synergistic (requiring our cooperation with God’s grace), Catholic theology is, similar to Arminian and Wesleyan theology; as opposed to monergistic as are Calvinist and Lutheran theology. “Works’ salvation” it is not.