I fear I’m really wandering off my topic here, but maybe I can tie this back in somehow. In my continued reading about Protestant theology, I’ve really been struggling with the definition of the term “evangelical.” This seems relevant to understanding where I’ve come from and consequently who and where I am now. Certainly the …
Tag Archives: Greek
Advent, and the New English Translation of the Missal
Today is the beginning of Advent, the liturgical season of expectation and preparation for the Nativity of Christ on Christmas. I’ve never celebrated Advent before, that I recall. (I remember the celebration of Advent from the year or two we attended the United Methodist church when I was a child. We had an Advent wreath …
Continue reading “Advent, and the New English Translation of the Missal”
Bishops and Priests
Some years ago, for an English history course as an undergrad, I wrote a paper on the Protestant Reformer and early translator of the Bible into English, William Tyndale. Now, I’ve always had a tendency to become absorbed with the subjects of my papers, and to find in them great heroes. Tyndale was no exception. …
Kyrie, eleison
Kyrie, eleison. Christe, eleison. Kyrie, eleison. The Kyrie is an early Christian prayer, with antecedents even before Christianity, with which we open our daily Mass most days at our parish church (we sing it after the Confiteor, “I confess,” in our Sunday Mass). It’s transliterated from the Greek, Κύριε, ἐλέησον — “Lord, have mercy” — and borrowed …